
molière
17. yüzyıldan kalma bir eser... O yüzden mi basit geldi bana yoksa çeviriden kaynaklanan bir şey mi anlamadım... Biraz Türk filmlerini andırıyor :D Çeviride "Allah" kavramına çok fazla yer veriliyor. Saçma ve komik geldi :D 17. yüzyıl Fransa'sıyla ne alakası var bu kavramın :D Söyleyecek pek bir şeyim yok aslında. Çok kolay okunan bir kitaptı. Ama iyiki kitabı okurken ki halimi görmediniz :D Tiyatroya çok düşkün biriyim... Üç tane Türkçe bir tane de İngilizce oyunda sahne almıştım.... Çok keyifli asla unutamayacağım zamanlar (: Tabi babam engel olana kadar... Sonra diyorlar bu kız niye babasını sevmiyor :D Kitap karakterlerinden biri oldum okurken. Seslendiriyorum falan :D Bayağı eğlendim okurken (: Başkahraman Harpagon'un cimriliği beni hayattan soğuttu... Okurken düşündüm gerçekten böyle kişiler vardır. Bu kadar abartılı olabilir mi?... Tabi olabilir. Ama iyiki çevremde yok öyle insanlar (: Hayatı zehrederler... Kısa sürüyor okumak isteyene lafım yok ama çok tavsiye edebileceğim bir kitap değil kendileri (:
Baskı: Cimri