Evliya Çelebi Seyahatnamesi Okuma Sözlüğü
Bu kitabı çeviren Semih Tezcan, Evliya Çelebi Seyahatnamesinin Türkçenin tarihsel elektronik sözlüğü için önemini Doğu Akdeniz Üniversitesi tarafından Kasım 2001de düzenlenen sempozyumda şu sözlerle belirtmişti: Eşine az rastlanır bir gözlemci olan Evliya Çelebi aynı zamanda, anlatmak istediğini en uygun sözcük ve deyimlerle yazıya geçirme yeteneğine sahip bir söz ustasıdır. Dil ile kültür/yerel kültür ve dil ile nesne arasındaki bağlantının bilincine en doğal yoldan, yani gezerek ve yaşayarak ulaşmış olan, kendi çağının insanlarından çok değişikyaratılışta olduğu anlaşılan bu yazar, kültür çeşitliliğinin önemini kavramış, güzelliğini tadabilmiştir. Çeşitli bölge ve ülkelerde gördüğü değişik şeyleri hep yerel ağızlardaki ya da yabancı dillerdeki adını da söyleyerek anlatır. Bir dilin tarihsel sözlüğü yapılırken sözcük ve deyimleri seçe seçe kullanan böyle bir söz ustasının eserindeki tanıklardan çok büyük ölçüde yararlanmak gerekir. Bunun en kestirme yolu da Seyahatnamenin tümdizinini (concordance) yapmak ve bunu Türkçenin Büyük Tarihsel Sözlüğünün temel taşlarından biri olarak kullanmaktır.
Baskılar1
Bu eserin yayımlanmış baskıları. Bir baskıya tıklayarak yayınevi, ISBN, sayfa sayısı ve basım bilgilerini görebilirsiniz.
Düzenleme Geçmişi
Yükleniyor...
Puan dağılımı
Yorumlar
Henüz yorum yok.
Benzer Kitaplar

Geçmiş Zaman Olur ki

Gözlerinin Mavi Limanında

Hayvanat Bahçesi Aşkla Hiç İlgisi Olmayan Mektuplar ya da Üçüncü Heloise

Kandille İskandil

Bir 150`liğin Mektupları / Ali İlmî Fânî`den Rıza Tevfik`e Mektuplar

Bana Aydınlıktan Söz Et

Çağının Eleştirisi 2 Kitap Takım

Kırkpare

Rıza Tevfik`ten Ali İlmi Fani`ye Bir Mektup

Edebiyat-ı Cedîde`ye Dair - Ali Ekrem`den Rıza Tevfik`e Bir Mektup

