Bazen elimizde birçok kitap oluyor ve hangisini okuyacağımıza karar veremiyoruz. Bazen de canımız bir kitap okumak istiyor ama bu kitabın ne olduğuna dair bir fikrimiz olmuyor. İşbu sebeple kurulan bu grupta, okuduğumuz kitaplar hakkında birbirimize yardımcı olabilir, okumak istediğimiz kitaplar hakkında fikir teatisinde* bulunabiliriz diye düşündüm.
* Hep cümle içinde kullanmak istemiştim buraya kısmetmiş.
Nihal Yeğinobalı çevirilerini severim, Engin Yayıncılık'tan çıkan Dünya Klasikleri'nde epeyce emek verildiği ve doksanlı yılların başında elimde onlar olduğu için özeldir, önemlidir benim için.
Ama bugün Tercüme Heyeti ve Tercüme Kurumu tarafından yapılan ilk ve en önemli klasik çevirileri İş Bankası Yayınları tarafından Hasan Ali Yücel Serisi adı altında çıkarılmışken, önceliğiniz bunlar olabilir. İnternette ararsanız, bu kurumlarda kimlerin çevirmenlik yaptığını görürsünüz, insanın ağzı açık kalıyor, samimiyim :)
Bir de Yapı Kredi Yayınları'ndan çıkan Kazım Taşkent Serisi'nde iyi çevirmenler güzel çeviriler yaptılar. Onlara da göz atabilirsiniz.
jOHn sTEINBECk - aLEv
aLBERt cAMUs - yABANCı
benim bebeklerim. Ama Varlık Yayınlarından oku. Çok daha güzel.
Dostoyevski- Beyaz Geceler- Can Yayınları- Sabri Gürses
Jane Austen- Aşk ve Gurur/Emma/Mansfield Parkı- Can Yayınları- Nihal Yeğinobalı
Jack London- Martin Eden- İlya Yayınevi- Gökçe Metin
Kitap; Alamut; fedailerin kalesi
Çeviren; Atilla Dirim.
çevirmen ismi de söylerseniz daha iyi olur. Çünkü bazı eserler dediğiniz bu yayınevlerinin birden fazlasında mevcut.Fakat çevirmen faktörü burada ön plana çıkıyor. Sorumu şu şekilde düzelteyim:Hangi klasik hangi çevirmen?
Klasiklerden kitap olarak alamut' u tavsiye ederim. Wladimir bartolun çok güzel bir kurguyla yazdığı bir kitaptır.
Ben Can ve İş bankası' nı öneririm. Çevirileri ve baskıları oldukça kaliteli.