İyi çeviri kötü çeviri

Farklı yayınevleri veya farklı çevirmenleri ama
aynı kitap!

İşte okumadan önce araştıranların konusu.
Oldukça önemli olduğunu düşündüğüm bu konu bazen yarım bıraktığımız kitaplara dönüşebiliyor. Yayınevi veya çevirmenin kitabı ne kadar farklılaştırabileceğininn bir göstergesidir.
Lütfen herkes fikirlerini paylaşsın.
Teşekkürler

Oku


Tür: Genel | Açılış, 31 Mayıs 2013
<< tüm tartışmalar

Suç ve Ceza

Tartışma Cevapları
« geri ileri »

1 ile 2 arası cevap gösteriliyor, toplam 2 cevap.
0 kişiden 0 kişi beğenmiş.

Bence çevirilerde Can Yayınları çok iyi. Ayrıca bir arkadaşımın dediğine göre de İletişim, Yapı Kredi de tercih edilebilirmiş...

10 yıl, 6 ay     
0 kişiden 0 kişi beğenmiş.

Bu harika klasik için kimileri iletişim yayınlarını kimileri iş bankası kültür yayınlarını öneriyor.
Yoksa herkes kendi okudugunu mu öneriyor?..

11 yıl, 6 ay     
« geri ileri »
Bu gruba katıl!
Grup Kütüphanesi
Tüm Gruplar