Yasak

En Son Değerlendirmeler

7 puan

http://illekitap.blogspot.com.tr/2015/02/evangeline-collins-yasak.html

Benim yeni favori tarihi aşk romanı yazarlarımdan biri oldu Evangeline Collins. Yedi Gün Yedi Gece kitabında alışılmışın dışındaki karakterlerle ilgimi çekmişti ama bu kitapta şunu anladım bu kadın aykırılık sınırını tarihi aşk romanlarında taşıyor!

Alıştığımız kurguların dışında derken hiçbir zaman saf, masum kızları ya da dük, kont ya da varlıklı, hovarda, çapkın erkekleri yok bu kadının. Ki bunun yanında olsa da eminim ona bile bir aykırılık yapar...

İlk kitapta, yani yazarın ülkemizde yayınlanan ilk kitabında kızımız fahişelik yaparak hayatını kazanmaya çalışıyordu bu kitapta da erkek karakterimiz öyle!

Yazarın dilini seviyorum, akıcı ve kurgusunda dolayı oldukça ilgi çekici yazıyor. Zaman zaman detaylar sıkıyor olsa da kurgunun gidişatı dolayısıyla zevkle okunuyor. Çevirisi de güzeldi, ara ara birkaç eyrde imla hatası vardı ama çok göze batmıyordu bunların haricinde kitabın zaten eleştirilecek tarafı yok. Ahh bir de Olimpos dikkat lütfen, Mr. Rosedale şeklinde hitap edilmiş Gideon'a hep neden onu Bay Rosedale diye çevrilmedi? Ki bir iki yerde Bay deyip de sonrasında hep Mr. denmesi garip geldi açıkçası.

Olimpos'un historical romance türündeki kitapların kapak tasarımlarını çok beğeniyorum cidden tam türün kapağı dedirtiyor...

Kitabın kısaca konusuna değinmek gerekirse, henüz çok gençken seyisiyle uygunsuz bir pozisyonda yakalanan Isabella, ağabeyinin bulduğu adamla evlenir. 5 yıllık evli olan Isabella evlilikleri süresince kocasıyla bir evlilik hayatından çok uzak bir hayat yaşayıp yalnızdır ve bir gün kuzeni Isabella için bir erkek fahişe kiralar. Bu adam, Gideon Rosedale, Isabella ile iki hafta geçirecektir.

Olaylar böyle başlıyor, olması gereken sadece gündüz ve gece arkadaşlığı ikisi arasında tutkunun yanında aşkında doğmasına sebep oluyor.

Peki, başka bir adamla evli olan Isabella, erkek fahişesi Gideon'la beraber olabilecek mi? Bu sorunun cevabı ve daha fazlası kitapta! :)

İşte yazarın aykırılık dediğim kısmı buydu. Şimdiye kadar "historical türünün kraliçesi" diyeceğimiz kadar güçlü kalemleri okuduk ve onlarda hiç bir erkeğin para ile kadınlarla olduğunu okumuş muyduk? Hayır! Farklılık, değişiklikti bu ve benim çoook hoşuma gitti :)

Yazarın kurguyu ele alması, olay gidişatının hiçbir kopukluk olmadan devam etmesi çok hoşuma gitti.

Bu kitapta aşkın yavaş yavaş işlenmesi, Gideon ne kadar inkar etse de Isabella'nın en başından aşkını itiraf etmesi çok güzeldi. Özellikle Isabella'nın ağabeyleri ile olan son sahneler... muhteşemdi!

Kitabı çok beğendim, eğer bu türü seviyorsanız okuyun, seveceğinizi düşünüyorum :)

5 puan

konu alışılmadık. o döneme ait böyle bir konu hiç okumamıştım ama çok bariz, sık sık tekrarlanan ve anlamı bozan, anlamayı zorlaştıran çeviri hataları vardı. daha iyi çevrilseydi belki keyifli bir okuma olabilirdi.

1 puan

Editör kitap çevrildikten sonra okumadan yayına sokmuş anlaşılan kitap bildiğin Google Translate ti ,yazım hatalarından bahsetmiyorum bile,kitapta pek mahat bir şey değildi zaten.

2 puan

Aşırı çeviri hataları yüzünden kitabı yarım bırakmak zorunda kaldım. Bu kitap Olimpos Yayınların'dan okumuş olduğum 2. kitaptı ve artık bu yayın evine şans vermeyeceğim. Kaç kişi Olimpos'tan bir kitap okumuşsa şu özelliğe değiniyor: Çeviri hataları. Evet gereğinden fazla çeviri hatası var, sırf para kazanmak için kurulmuş bir yayın evi olarak kalacak benim gözümde.

2 puan

Berbat bir ceviri
"dizlerini masaya dayadi basini ellerinin arasina aldi",dirsege ne zamandir diz diyoruz olacak is degil.ceviren arkadasin ilgilizcesi olabilir ama kesinlikle türkcesi yok NET.

8 puan

Isabella Riley ahırda seyis ile birlikte iken Maybum Kontu abisine yakalanır. Babasının bıraktığı borçlarla uğraşan, kardeşlerinin geleceğini güvenceye almaya çalışan hayal kırıklığına uğrattığı abisi Lord Stirlingle ile evlenmesini isteyince evlenir ve İskoçya'ya gider. Beş yıllık evliliğinde hep yalnız kalmıştır kocası neredeyse hiç evde kalmamıştır. Geldiği zamanlarda da kendisinden nefret eden kocasının dayaklarına,hakaretlerine maruz kalmıştır. Kocası iktidarsız olduğu içinde evliliği tamamlanmamıştır. Evlendiğinden beri ailesinden kimseyi görmemiştir. Tek konuştuğu kişi sürekli ziyaretine gelen kuzenidir. Kuzeni son ziyaretinde bir erkeğe ihtiyacı olduğunu ve iki hafta kalacak bir erkek tutacağını söyler. Bu Isabella'nın olmak istediği kişiye ters olduğundan ve abisinin bir gün kendisini bağışlayacağına dair umudu olduğundan istemesine rağmen kabul etmez. Fakat kuzeni onu dinlemez ve Gideon Rosedale'i gönderir.

Gideon annesinin sevgililerinden biri olan babasını hiç tanımamıştır. Annesi de sevgilisi ile yaşamak için onu terk etmiştir. Yedi yaşına kadar yaşlı teyzesi ile büyümüştür. Sonra ise annesi ile yaşamaya başlamıştır. Bir randevu evinde büyümüş kendi geçimini sağlamak içinde orada çalışmıştır. On yedi yaşında da şimdi ki işine başlamıştır. Hayatını kadınlara zevk vererek kazanır. Bir eş ve aile istediğinden paraya ihtiyacı vardır. Köyde kendisine saygın bir gelir getirecek mülk edinmek için birikim yapar. Yeni işi ise Isabella'dır.

Isabella önce yanlış bulsa da dayanamaz ve Gideon'un kalmasını ister. Hem sevgilisi hem arkadaşı olan Gideon'a zaman geçirdikçe aşık olur. Süre dolduğunda kötü bir şekilde ayrılsalar da Isabella para gönderir ve yeniden Gideon'un gelmesini ister. Gideon patronu gönderdi diye gitse de gidince ilişkilerine kaldıkları yerden devam ederler. Süre dolunca da yeniden ayrılırlar. İki ay ayrı kalırlar ve bu süreçte Gideon her sabah bir mektup almanın umuduyla uyanır ve çok geçmeden Isabella'ı sevdiğini anlar. İşinden ayrılmak istediğinde patronu izin vermez tehdit eder. Sevdiği kadını yeniden görmenin tek yolunun hayallerinden elinde ki her şeyden vazgeçmek olduğunu bildiğinden tüm birikimini patronuna verir ve gider. Gittiğin de dönen kocasına senin yapamadığını yapabilecek sevdiğim bir adam tuttum dediği için kocasından şamdanla dayak yiyen kötü halde ki Isabella'ı bulur.
Bir de işin içine olanları öğrenen Isabella'nın abileri girer.Yeniden ilişkilerine devam ederler ama büyük bir problemleri vardır. Isabella evlidir.

Kitabın konusu farklıydı bu yüzden ilgi çekici ama çeviri hataları ile dolu. Çoğu zaman kim ne söyledi ne oldu diye kafa karıştırabiliyor. Kitap ismi konuya çok uygun kapakta güzeldi.
Isabella'nın yaşadıkları,yalnızlığı,kuzenine gönderemediği halde içini döktüğü mektupları üzücü olsa da onu sevemedim doymak bilmez halleri sıktı. Kitapta ikilinin ilişkileri de hızlı başladı. Ayrıca erkek karakterin kavga da kocayı yendiği klişesinin olmaması güzeldi. İki acılı insanın bir araya geldiği,aşklarının hissedildiği, konununda olaylarında güzel olduğu kitap çeviri ile biraz ziyan oldu.

geri ileri