Banu Gürsaler Syvertsen (1956) İzmir doğumlu. Çocukluk ve ilkgençlik yılları İstanbul’da geçti. Boğaziçi Üniversitesi’nde Sosyoloji lisanüstü programını bitirdikten sonra, eğitimine Oslo Üniversitesi ’nde devam etmek üzere Norveç’e gitti. Norveç Radyo Televizyon Kurumu Türkçe Yayın Servisi’nde 14 yıl radyo haber, kültür ve çocuk programları yapımcısı ve sunucusu olarak görev yaptı. Norveç radyosu ikinci kanalında 1997 yılında yayınlanan ve Norveçlilere Türkçe öğretmeyi hedefleyen 16 dizilik MERHABA adlı radyo programında ikinci yapımcı, araştırmacı, skeç yazarı, sunucu ve oyunculuk görevlerini üstlendi. Radyoda Türkçe yayınların faaliyetinin bitirilmesi üzerine aldığı televizyon eğitimini takiben Norveç’te yaşayan çeşitli dil ve kültürlerden göçmenleri olumlu yanlarıyla tanıtmayı hedefleyen Migrapolis adlı programda yapımcılık ve sunuculuk yaptı. 1981 yılından beri Oslo’da yaşıyor.
Çevirileri: İstanbul’da İki İskandinav Seyyah, Knut Hamsun - H. C. Andersen (1993, YKY); Beyaz Zenciler, Ingvar Ambjørnsen (1991, Ayrıntı); İnsan Postuna Bürünmüş Köpek, Ingvar Ambjørnsen (1994, Ayrıntı); Tavandaki Kukla, Ingvar Ambjørnsen (2002, Ayrıntı); Jeg levde som et menneske på jorden (Ascheoug forlag, 1990) – [Nâzım Hikmet şiirleri seçkisi – der. ve çev.: Norveçli şair Johanna Swartz ile birlikte].
Yazarın detayları bulunmamaktadır ...