Bazen elimizde birçok kitap oluyor ve hangisini okuyacağımıza karar veremiyoruz. Bazen de canımız bir kitap okumak istiyor ama bu kitabın ne olduğuna dair bir fikrimiz olmuyor. İşbu sebeple kurulan bu grupta, okuduğumuz kitaplar hakkında birbirimize yardımcı olabilir, okumak istediğimiz kitaplar hakkında fikir teatisinde* bulunabiliriz diye düşündüm.
* Hep cümle içinde kullanmak istemiştim buraya kısmetmiş.
Ben bir dönem pek çok klasik eseri Bordo Siyah'tan okudum fakat daha sonra hakkında pek de iyi şeyler duymamaya başladım eskiye nazaran. İlk etapta iyi çeviriler ya da iyi çevirebileceklerine inandıkları eserlerle iyi bir izlenim bırakıp daha sonra sanırım işin rengini biraz değiştirdiler. Düzenli olarak gittiğim ve de güvendiğim birkaç sahaftan da Bordo Siyah yayınevinin orijinal eseri biraz özete kaçıp silkip temizleyip yayımladıkları, bazılarında intihal yapıldığı söylenince uzak durmaya başladım, çoğunu da elden çıkardım açıkçası. Gerçi hala tartışılan bir mesele bu; kimi Bordo Siyah intihal yapmıyor derken kimi yapıyor diyor ya da benzeri tartışmalar vs. Daha önceden de dediğim gibi çevirmen odaklı bir yayınevi bulmanız daha iyi olacaktır sizin için. Gerçek ya da değil, bu tarz tartışmaların ortada dönüyor olması ve sonuçsuz kalması okuru şüphelendiren ve güvenini kıran bir şey. O nedenle riske de atmayın, her ihtimale karşın. Engin, Oğlak ya da İmge artık hanginizi içinize sinerse onu deneyin derim.
Ayrıca www.ilknokta.com adresinde şu an çok iyi indirimler de var, orada da bir aratın isterseniz Sefiller'i.
En iyi yayin evinden su anda almaniz zor aslinda.Bence ikinci el nadirkitapdan alin yada yasadiginiz yerdeki sahaflara gidin.Bazi kitaplar cok iyi korunmus yepyeni sefilleri bulacaginiza eminim.Su siralar ortada berbat ceviriciler ucuyor o yuzden guveneceginiz bir ceviren olsun en azindan.iyi sanslar..
çeviri konusu çok önemli
lise yıllarında babam işyere kütüphanesinden çok eski kitaplar getirirdi ciltli ciltli
onlardaki okuma zevkini şimdikilerde hiç alamıyorum
bir ara gençken okuduğum kitabı tekrer okuyayım dedim ve okuyamadım
artık klasik okuyamıyorum çoğunun çevirisi çok kötü sıkıyor çok
oysa o kitapları 2-3 günde bitirmiştim dostoyevksi,tolstoy, balzac,jane austen
iyiki okumuş o eski kitap kokan klasikleri o zaman
ingilizcesi 1500 fransızcası 1900 sayfaymış normalinde . tamam biraz kısa olabiler ama çevirisini kötü bulmadım ben
İş bankası yayınları'na mail attım. Sefiller'in çevirisine geçen sene başlanmış. İlk iki kitap çevrilmiş. Tamamı 2015 yılında çıkacakmış. Onu beklemeyi düşünüyorum. 2 yıl çabuk geçer. Okumuşken tam okuyayım.
Bu kadar sabirliysaniz sorun yok zaten,ben bekleyemezdim acikcasi,alirdim ikinci elden yada okurdum kutuphaneden.Istanbulda sehir kutuphanelerinin durumu ne bilmiyorum aslinda bilen varsa söylese sevinirim.
bordo siyah misyonerliği yapıyormuş gibi olacak ama niyetim o değil. her neyse, bir yanlış anlaşılmanın düzeltilmesi gerekiyor sanırım çünkü sefiller beş cilt halinde orada.
ama iş bankası'nda karar kılmışsınız. iyi okumalar dilerim.
En iyisi bence Sosyal yayınlarının 5 ciltlik çevirisi. Fakat basımı yok. Hatta arayıp sordum fakat net cevap alamadım.
Belki eski kitapçılardan temin edilebilir. Ben izmirde bir çok yere baktım fakat bulamadım.
Ötüken Neşriyat yayınlarının bir basımı var, 3 ciltlik ve tam metin yazıyor. Çevirmen Erol Kılınç. Bilen var mı alınır mı sizce.
http://www.ilknokta.com/kitap/victor-hugo/sefiller-tam-metin-3-cilt-takim.htm