Açıklama
Tanzimat sonrası edebiyatımızın anlaşılabilmesinde, Batı kaynaklarıyla olan münasebetin incelenmesi önemli bir yer tutmaktadır. Tanzimat Devrinde Shakespeare Tercüme ve Tesirleri (1968) adlı doktora tezinden sonra, Mukayeseli Edebiyat, Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi öğretim üyesi Prof. Dr. İnci Enginünün diğer kitabıdır. Milletlerin birbirleriyle tanışmalarında edebiyat, büyük rol oynar. Bir milletin başka milletlerce tanınması çeviriler yolu ile olduğu gibi, başka milletler hakkındaki görüşler de millî edebiyatlarda kendisini gösterir. Ülkemizde bir hayli yaygınlaşan Batı Edebiyatı bölümleri, edebiyat araştırmalarına yönelmişlerdir. Fakat bu konuya yaklaşanların büyük bir kısmı Türk edebiyatını bilmemektedir. Bu kitaptaki yazılar çeviri ve tesir konuları ile yabancılarla ilgili hayallerin edebiyatımıza nasıl yansıdığını ele almaktadır. Mukayeseli edebiyat çalışmaları ortak çalışmalara ve değişik bölümler arası işbirliğine muhtaçtır. Bu kitabın üniversitelerimizin çeşitli bölümleri ve üniversiteler arası işbirliğine olan ihtiyacı ilgililere duyurmasını dileriz.
Puan dağılımı
Puanlar bu eserin tüm baskılarına aittir. Tüm yorumları gör →
Benzer Kitaplar

Genel Edebiyat Bilimi

Karşılaştırmalı Edebiyat İncelemeleri

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları

Türkçede Shakespeare

Ihlamur Ağacı / İpin Ucu

İkinci Yeni ve Türk Şiirinde Modernizm

Kanatlı Sözler Uçar mı?

Modernizm, Evrensellik ve Birey

Karşılaştırmalı Edebiyat - Günümüz Post Modern Bağlamda Algılanışı

Şapka, Deniz Kıyısı ve Yüz
Düzenleme Geçmişi
Yükleniyor...
