Şirazlı Ataullah bin Fazlullah tarafından Ravzatül-Ahbab fi Siyerin-Nebi vel-Ashab adıyla Farsça yazılan bu eser, oldukça beğenilmiş ve yaygınlaşmış olmalı ki yazıldıktan 150 yıl kadar sonra, Osmanlı Türkçesine çevrilir. Türkçe çeviriye, Benlizade Mahmut Efendi kısaca, Ravzatül-Ahbab adını vermiştir.Osmanlı ülkesinde siyer konusunda derin izler bırakan Ravzatül-Ahbab bu çalışma ile nihayet, ilk Türkçe çeviriden 308 yıl sonra, yeniden Türk okurunun istifadesine sunulmuş oldu.En Sevgilinin Bahçesi adıyla sunduğumuz bu eser, Ravzatül-Ahbabın birinci bölümünden oluşmaktadır ve Hz. Peygamberin nesebi, doğumu, sireti ve aile hayatına dair bilgiler ihtiva etmektedir. Ravzatül-Ahbabın Hulefa-i Raşidin ve Ashab-ı kiram hakkındaki ikinci bölümünü ise En Sevgilinin Dostları adıyla daha önce yayımlamıştık.
Şirazlı Ataullah bin Fazlullah tarafından Ravzatül-Ahbab fi Siyerin-Nebi vel-Ashab adıyla Farsça yazılan bu eser, oldukça beğenilmiş ve yaygınlaşmış olmalı ki yazıldıktan 150 yıl kadar sonra, Osmanlı Türkçesine çevrilir. Türkçe çeviriye, Benlizade Mahmut Efendi kısaca, Ravzatül-Ahbab adını vermiştir.Osmanlı ülkesinde siyer konusunda derin izler bırakan Ravzatül-Ahbab bu çalışma ile nihayet, ilk Türkçe çeviriden 308 yıl sonra, yeniden Türk okurunun istifadesine sunulmuş oldu.En Sevgilinin Bahçesi adıyla sunduğumuz bu eser, Ravzatül-Ahbabın birinci bölümünden oluşmaktadır ve Hz. Peygamberin nesebi, doğumu, sireti ve aile hayatına dair bilgiler ihtiva etmektedir. Ravzatül-Ahbabın Hulefa-i Raşidin ve Ashab-ı kiram hakkındaki ikinci bölümünü ise En Sevgilinin Dostları adıyla daha önce yayımlamıştık.