Henrik İbsen (1828-1906): 1850lerden ölümüne kesintisiz üretimiyle dünya tiyatrosunun olduğu kadar Hedda Gablerden Bir Halk Düşmanına bu oyunların pek çoğuyla sinemanın da vazgeçilmezleri arasında yer almıştır. Ölümünün yüzüncü yılı anısına elinizdeki ciltte bir araya getirilmiş Brand (1866) ve Peer Gynt (1867) ise İbsenin hem en karakteristik hem de ülkemizde de en çok sahnelenmiş oyunlarındandır.Seniha Bedri Göknil (1901-1971); Çevirilerinde okur kadar sahnelenme tekniklerini gözetişiyle de çeviri edebiyatımızın tiyatroya en çok katkıda bulunan adlarındandır. Goethenin yüzüncü ölüm yıldönümünde (1932) yaptığı Stella oyunu çevirisiyle Goethe Madalyasına değer bulunan Göknil, Schiller ve İbsen çevirileriyle de ustalığını kanıtlamıştır. Zehra İpşiroğlu (1948); Çeviri, tiyatro ve yazın alanlarındaki etkinliklerini eğitimci kimliğiyle hep destekleyen İpşiroğlu, büyükannesinin iki İbsen oyununun çevirisini de, onun sahneyi hep göz önüne alan yaklaşımıyla günümüze taşımıştır.
Henrik İbsen (1828-1906): 1850lerden ölümüne kesintisiz üretimiyle dünya tiyatrosunun olduğu kadar Hedda Gablerden Bir Halk Düşmanına bu oyunların pek çoğuyla sinemanın da vazgeçilmezleri arasında yer almıştır. Ölümünün yüzüncü yılı anısına elinizdeki ciltte bir araya getirilmiş Brand (1866) ve Peer Gynt (1867) ise İbsenin hem en karakteristik hem de ülkemizde de en çok sahnelenmiş oyunlarındandır.Seniha Bedri Göknil (1901-1971); Çevirilerinde okur kadar sahnelenme tekniklerini gözetişiyle de çeviri edebiyatımızın tiyatroya en çok katkıda bulunan adlarındandır. Goethenin yüzüncü ölüm yıldönümünde (1932) yaptığı Stella oyunu çevirisiyle Goethe Madalyasına değer bulunan Göknil, Schiller ve İbsen çevirileriyle de ustalığını kanıtlamıştır. Zehra İpşiroğlu (1948); Çeviri, tiyatro ve yazın alanlarındaki etkinliklerini eğitimci kimliğiyle hep destekleyen İpşiroğlu, büyükannesinin iki İbsen oyununun çevirisini de, onun sahneyi hep göz önüne alan yaklaşımıyla günümüze taşımıştır.