Kelîle ve Dimne, çevirisi aslından daha meşhur olan bir dünya klasiğidir. Aslı Sanskritçe Pançatantra (Dört Öğüt ) adlı kitaba dayanan bu eser ünlü müslüman düşünür ve mütercim İbnül-Mukaffa tarafından Pehleviversiyonundan Arapçaya çevrilmişti. Hint hükümdarı Debşelîm tarafından bilge Beydebâya(Bidpai) yazdırılan bu kitap aslında bir ahlak ve siyaset kitabıdır. Kitabın adı eserdeki Kelile ve Dimne adlı iki çakaldan gelmektedir. İran kisrası Hüsrev I. Enuşirvan zamanında bilge Berzûyeh tarafından İran kültür havzasına kazandırılan bu eser, daha sonra İbnül-Mukaffaın ellerinde bir İslam klasiğine dönüşecektir. Mütercimimiz çevirisine yazdığı girişte eserin felsefî bir derinliğe sahip olduğunu ve özünün ancak felsefî analiz yeteneğine sahip kişilerce anlaşılabileceğini ileri sürmektedir. Bunun yanı sıra eserin sıradan insanlarca anlaşılmasını sağlamak amacıyla hayvan masalları (fabl) tarzında yazılmış olduğunu belirten İbnül-Mukaffa Kelîle ve Dimnenin popülaritesinin nedenini de böylece ortaya koymaktadır.
Kelîle ve Dimne, çevirisi aslından daha meşhur olan bir dünya klasiğidir. Aslı Sanskritçe Pançatantra (Dört Öğüt ) adlı kitaba dayanan bu eser ünlü müslüman düşünür ve mütercim İbnül-Mukaffa tarafından Pehleviversiyonundan Arapçaya çevrilmişti. Hint hükümdarı Debşelîm tarafından bilge Beydebâya(Bidpai) yazdırılan bu kitap aslında bir ahlak ve siyaset kitabıdır. Kitabın adı eserdeki Kelile ve Dimne adlı iki çakaldan gelmektedir. İran kisrası Hüsrev I. Enuşirvan zamanında bilge Berzûyeh tarafından İran kültür havzasına kazandırılan bu eser, daha sonra İbnül-Mukaffaın ellerinde bir İslam klasiğine dönüşecektir. Mütercimimiz çevirisine yazdığı girişte eserin felsefî bir derinliğe sahip olduğunu ve özünün ancak felsefî analiz yeteneğine sahip kişilerce anlaşılabileceğini ileri sürmektedir. Bunun yanı sıra eserin sıradan insanlarca anlaşılmasını sağlamak amacıyla hayvan masalları (fabl) tarzında yazılmış olduğunu belirten İbnül-Mukaffa Kelîle ve Dimnenin popülaritesinin nedenini de böylece ortaya koymaktadır.
Hintli filozof Beydeba'nın ünlü bir eseri olan Kelile ve Dİmne'yi fabl türünün önemli örneklerinden biri olduğu için okumuştum. Fabl türü hikayelerin ilk örneklerinden birisi olarak ele alınabilir. Hem insan ilişkilerinde hem de siyasette ders alınarak okunası bir kitaptır.
Daha önce okumalıymışım dedim. Fabl tarzında yazılmış helede o döneme ait güzel bir kitap.
çok da yaratıcı değil,ama okunmaya değer
Fabl olduğu için biraz önyargıyla yaklaşmıştım fakat kitabın içerisinde kurgu oldukça keyif vericiydi. Okumaya değer.
Akçağ yayınlarının çevirisini okudum. Olabildiğince kötü bir çeviriydi.