Kültürlerarası Şiir

Şiir, arayıp bulma ve yetinme işi değil; o, kendi mantığı içerisinde varlığın ve hadiselerin sorgulan(a)mayan yönlerini sorgulayarak, düşüncenin de sınırlarını aşıp daha ötelere gidebilme, daha doğrusu, yetebilme deneyimidir. ... Bu kitapta, Türkçe olarak okurlara sunduğumuz farklı kültürlere ait şiirlerin büyük bir kısmı Doğu-Batı Divanından seçildi. Latin Amerikanın iki büyük şairi (ve diplomatı) Octavio Paz ve Pablo Neruda ile Mısırlı şair Salah Abdussaburdan Türkçeleştirilen şiirler de ayrı birer şiir güzelliği taşırlar

Şiir, arayıp bulma ve yetinme işi değil; o, kendi mantığı içerisinde varlığın ve hadiselerin sorgulan(a)mayan yönlerini sorgulayarak, düşüncenin de sınırlarını aşıp daha ötelere gidebilme, daha doğrusu, yetebilme deneyimidir. ... Bu kitapta, Türkçe olarak okurlara sunduğumuz farklı kültürlere ait şiirlerin büyük bir kısmı Doğu-Batı Divanından seçildi. Latin Amerikanın iki büyük şairi (ve diplomatı) Octavio Paz ve Pablo Neruda ile Mısırlı şair Salah Abdussaburdan Türkçeleştirilen şiirler de ayrı birer şiir güzelliği taşırlar


Değerlendirmeler

değerlendirme
Filtrelere göre değerlendirme bulunamadı

Baskı Bilgileri



ISBN
975-316-010-0

Etiketler: deneme-inceleme

Şu An Okuyanlar

Şu anda kimse okumuyor.

Okumuşlar

Okumuş kimse bulunamadı.

Okumak İsteyenler

Okumak isteyen bulunamadı.

Takas Verenler

Takas veren bulunamadı.
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski