Şiir, arayıp bulma ve yetinme işi değil; o, kendi mantığı içerisinde varlığın ve hadiselerin sorgulan(a)mayan yönlerini sorgulayarak, düşüncenin de sınırlarını aşıp daha ötelere gidebilme, daha doğrusu, yetebilme deneyimidir. ... Bu kitapta, Türkçe olarak okurlara sunduğumuz farklı kültürlere ait şiirlerin büyük bir kısmı Doğu-Batı Divanından seçildi. Latin Amerikanın iki büyük şairi (ve diplomatı) Octavio Paz ve Pablo Neruda ile Mısırlı şair Salah Abdussaburdan Türkçeleştirilen şiirler de ayrı birer şiir güzelliği taşırlar
Şiir, arayıp bulma ve yetinme işi değil; o, kendi mantığı içerisinde varlığın ve hadiselerin sorgulan(a)mayan yönlerini sorgulayarak, düşüncenin de sınırlarını aşıp daha ötelere gidebilme, daha doğrusu, yetebilme deneyimidir. ... Bu kitapta, Türkçe olarak okurlara sunduğumuz farklı kültürlere ait şiirlerin büyük bir kısmı Doğu-Batı Divanından seçildi. Latin Amerikanın iki büyük şairi (ve diplomatı) Octavio Paz ve Pablo Neruda ile Mısırlı şair Salah Abdussaburdan Türkçeleştirilen şiirler de ayrı birer şiir güzelliği taşırlar