Elinizdeki kitapçık, orijinal haliyle bir kitap olarak hazırlanmış değildir. Aslı, New Yorkta yayımlanan Kurdish Times adlı dergide yer alan, State Policy on the Kurdish Language: The Politics of Status Planning (Kürt Diliyle İlgili Devlet Politikası: Statü Planlama Politikası) başlıklı uzuncabir dergi makalesidir. Makale, yazarın 1985te yazımını bitirdiği doktora tezinin beşinci bölümünü oluşturmaktadır. Bu tez, daha sonra Nationalism and Language in Kurdistan, 1918-1985 (Kürdistanda Milliyetçilik ve Dil 1918-1985)* adıyla 1992 yılında kitap olarak da yayımlanmıştır.Yazarın bildirdiğine göre, giriş bölümünün başına eklenen iki pragraf ile Türkiye ve eski Sovyetlerle ilgili bölümleri güncelleştiren iki dipnot dışında, yeni (kitap) baskısında bir değişiklik yapılmamış; makale olduğu gibi korunmuştur. Elinizdeki çeviri, kitabı değil, Kurdish Timesı takip etmektedir. Ancak yazarın isteği üzerine sözü edilen üç küçük değişiklik de çeviriye eklenmiştir. Bunlar: Giriş bölümüne eklenmiş ilk iki paragraf ile, Türkiye ve SSCB bölümlerine eklenen Ek-1 ve Ek-2den oluşmaktadır. Sözkonusu eklemelerin fotokopilerini gönderme inceliğinden ve zahmetinden ötürü yazara buradan teşekkür ediyoruz.
Elinizdeki kitapçık, orijinal haliyle bir kitap olarak hazırlanmış değildir. Aslı, New Yorkta yayımlanan Kurdish Times adlı dergide yer alan, State Policy on the Kurdish Language: The Politics of Status Planning (Kürt Diliyle İlgili Devlet Politikası: Statü Planlama Politikası) başlıklı uzuncabir dergi makalesidir. Makale, yazarın 1985te yazımını bitirdiği doktora tezinin beşinci bölümünü oluşturmaktadır. Bu tez, daha sonra Nationalism and Language in Kurdistan, 1918-1985 (Kürdistanda Milliyetçilik ve Dil 1918-1985)* adıyla 1992 yılında kitap olarak da yayımlanmıştır.Yazarın bildirdiğine göre, giriş bölümünün başına eklenen iki pragraf ile Türkiye ve eski Sovyetlerle ilgili bölümleri güncelleştiren iki dipnot dışında, yeni (kitap) baskısında bir değişiklik yapılmamış; makale olduğu gibi korunmuştur. Elinizdeki çeviri, kitabı değil, Kurdish Timesı takip etmektedir. Ancak yazarın isteği üzerine sözü edilen üç küçük değişiklik de çeviriye eklenmiştir. Bunlar: Giriş bölümüne eklenmiş ilk iki paragraf ile, Türkiye ve SSCB bölümlerine eklenen Ek-1 ve Ek-2den oluşmaktadır. Sözkonusu eklemelerin fotokopilerini gönderme inceliğinden ve zahmetinden ötürü yazara buradan teşekkür ediyoruz.