"Koyda sabah oluyordu. Sular demin mürdümeriği rengindeydi; şimdi çağla bademi gibi, tüylü ve buzlu bir yeşile boyandılar, daha sonra gök yakutun, en soğukta bile iç hararetini muhafaza ettiği sanılan ve mavi bir kan damlasını andıran ılık rengini aldılar; bundan da vazgeçtiler, zannettim ki, bir çam ormanı, yan yatmış, bilmediğim bir tesirle fıkırdayarak eriyor: 'Anladım,' dedim, 'tabiat kullanacağı boyaların tecrübelerini burada yapıyor. Hilkatin laboratuvarındayım!' Dalgalar hışıldadılar, sözümü alkışladılar." Tek baskısı 1943 yılında gerçekleşen Makyajlı Kadın yıllar sonra okurla tekrar buluşuyor! Refik Halid Karay, birbirinden bağımsız yazılardan oluşan Makyajlı Kadın'da, İstanbul, insanlık halleri, aşk, güzellik, sanat, yeme - içme, dalkavukluk, giyim kuşam gibi temaları ele alıyor. Türkçeyi kullanmadaki ustalığı, özgün tasvirleri, detaylarda yakaladığı zenginlik ile okuyucuyu, ilginç portreler, fikirler ve mekânlar arasında pek keyifli bir gezintiye çıkarıyor.
"Koyda sabah oluyordu. Sular demin mürdümeriği rengindeydi; şimdi çağla bademi gibi, tüylü ve buzlu bir yeşile boyandılar, daha sonra gök yakutun, en soğukta bile iç hararetini muhafaza ettiği sanılan ve mavi bir kan damlasını andıran ılık rengini aldılar; bundan da vazgeçtiler, zannettim ki, bir çam ormanı, yan yatmış, bilmediğim bir tesirle fıkırdayarak eriyor: 'Anladım,' dedim, 'tabiat kullanacağı boyaların tecrübelerini burada yapıyor. Hilkatin laboratuvarındayım!' Dalgalar hışıldadılar, sözümü alkışladılar." Tek baskısı 1943 yılında gerçekleşen Makyajlı Kadın yıllar sonra okurla tekrar buluşuyor! Refik Halid Karay, birbirinden bağımsız yazılardan oluşan Makyajlı Kadın'da, İstanbul, insanlık halleri, aşk, güzellik, sanat, yeme - içme, dalkavukluk, giyim kuşam gibi temaları ele alıyor. Türkçeyi kullanmadaki ustalığı, özgün tasvirleri, detaylarda yakaladığı zenginlik ile okuyucuyu, ilginç portreler, fikirler ve mekânlar arasında pek keyifli bir gezintiye çıkarıyor.
yalın ve anlaşılır bir dil.. bende 1943 baskısı semih lutfi kitabevinden çıkmış ve adı da makiyajlı kadın. demek ki o zamanlar makiyaj olarak yazılıyormuş. bir de parfümü de parfön olarak yazılıyormuş. "ya süründüğün baygın parfönün adı? gül gülümsedi, sırrını vermedi."
Karton Cilt, 214 sayfa
İnkılap tarafından yayınlandı