Bu kitap Ted Hughes`la birlikte İkinci Dünya Savaşı sonrası İngiliz şiirinin iki devinden biri olan Philip Larkin`in (1992-1986) yayımlamış olduğu toplam yüz yirmi şiirinden, Şavkar Altınel`le Roni Margulies`in seçip çevirdikleri kırk beş şiiri bir araya getiriyor. Larkin bu şiirlerde gittikçe artan bir incelikle sıradan insanların gündelik yaşantılarını işlerken, en küçük ayrıntıların bile şiire malzeme olabileceğini kanıtlıyor. Etkilendiği kaynakların, Pound ve Eliot gibi yenlikçi şairler değil de Hardy, Owen ve Auden gibi daha yerli bir geleneğin ustaları olduğunu açıklayan Larkin, kendini bu daha gösterişsiz geleneğin bir temsilcisi saymaktan da korkmuyor.
Bu kitap Ted Hughes`la birlikte İkinci Dünya Savaşı sonrası İngiliz şiirinin iki devinden biri olan Philip Larkin`in (1992-1986) yayımlamış olduğu toplam yüz yirmi şiirinden, Şavkar Altınel`le Roni Margulies`in seçip çevirdikleri kırk beş şiiri bir araya getiriyor. Larkin bu şiirlerde gittikçe artan bir incelikle sıradan insanların gündelik yaşantılarını işlerken, en küçük ayrıntıların bile şiire malzeme olabileceğini kanıtlıyor. Etkilendiği kaynakların, Pound ve Eliot gibi yenlikçi şairler değil de Hardy, Owen ve Auden gibi daha yerli bir geleneğin ustaları olduğunu açıklayan Larkin, kendini bu daha gösterişsiz geleneğin bir temsilcisi saymaktan da korkmuyor.
Ciltsiz, 87 sayfa
Adam tarafından yayınlandı