Daha önce evrenbilim, kuantum, doğa bilimleri vb. bakımından az sayılmayacak kadar okumuş biriyim.
Bu kitap tatmin edici olmaktan çok uzak. Evet uzun ağdalı cümleleri yok ama, br yere varmayan, anlamlandıramadığım, havada kalmış cümlelerle dolu. Çevirisi kötü, belki iyi çeviriyle daha iyi bir noktada olurdu. Çeviri kötüğüne örnek "gaz ve toz bulutlarının içe doğru patlaması". Burada yıldız oluşturacak kütlenin kendi üzerine çöküp yoğunlaşması ifade edilecek güya. İçe doğru patlamayla bunu mu anlıyoruz yani? Bu ve bunun gibi bir sürü yanlış ifadelerle cümlelerin anlamı uçup gitmiş. Konu bütünlüğü falan kalmamış, ne dediği anlaşılmadan bölüm bitivermiş. Dam diyor kapı diyor yani.
Ya bu yayınevinin editörü yok mu? Eline alıp bakmıyor mu çeviri kalitesine?
Siz en iyisi şöyle iyi yazılmış başka evrenbilim, doğa bilimleri, antropoloji vb kitapları bulun kendinize, bu kitaptan uzak durun.