" Hiç bir şey duymuyorum, hiç bir şey düşünmüyorum...Daha önce hiç bu kadar yoğun bir şekilde, arzu ve endişe içinde çalışmamıştım " Joseph Conrad'ın Nostromoyu yazarken tuttuğu günlükten.
" Yirminci yüzyılda İngilizce yazılmış en büyük roman " Walter Allen
Arka kapaktan
En sevdiğim yazarlardan biri olan Joseph Conrad'ı, yine en sevdiğim yazarlardan olan Jack London' la yaşam tarzlarını , macera sever yapılarını ve yaşamışlıklarını çok benzetirim. Conrad'ı sevmem London romanları sayesinde olmuştur diyebilirim.
Yazarın dilimize çevrilmiş eserlerinin tamamını veya büyük bir çoğunluğunu okumuş biri olarak, Edebiyat eleştirmenlerinin de değindiği gibi bendede Dostoyevski ve Tolstoy tadı bıraktı. Yani kitabı okurken yazarın adı gizlenmiş olsa asla bir Conrad romanı olduğunu anlayamazdım. Conrad burada çizgisinden ayrılıp adı geçen yazarlara nazire yapmış. Tabiki onların yanınada pek yaklaşamamış. Ama sonuçta yinede beğenerek ve keyif alarak okudum, neticede bir Conrad romanı.
Roman Costaguana adlı hayali bir Güney Amerika ülkesinde, Capataz de Cargadores ( bizdeki hamal başı ) olan asıl adı Gian'battista orada limanda verilen adıyla Nostromo çevresinde gelişiyor. Nostromo bileğine güçlü, dürüst sömürüye karşı çıkan tam bir kahraman
Kapitalizm, cehalet, güce tapınma, entrika ve politikacıların riyakarlıkları çok güzel kaleme alınmış. Roman 1904 yılında yayınlanmış ama okurken o yıllardan bugüne pek bir şey değişmediğini. sanki günümüzü anlatıyor hissine kapılıyorsunuz. Bir çok karakter var birde epey İspanyolca kelime Türkçesi Altta dip notta açıklanmış ve en arka sayfada sözlük var. Yani yukarıda adı geçen yazarlarda Fransızca yazar altta dip not olarak açıklanır orada bile bir öykünme söz konusu.
Ben çok beğenerek okudum. Yazarı ilk kez okuyacak olanlara çok fazla tavsiye etmem. Yazarın kendi tarzında çok daha güzel romanları var Onlarla başlarlarsa bu kitabındanda keyif alacaklarına eminim, Çünkü gerçekten Josep Conrad sıkı ve bağımlılık yapan yazarlardandır.....