seher28,
Ulysses Sözlüğü başlıklı kitabın açıklamasını düzenledi
eski halini göster |
yeni halini göster |
değişimi göster
James Joyceun modern romanın başlangıcı kabul edilen Joyce, başyapıtı Ulyssesi, tam olarak dilimize kazandıran Nevzat Erkmen, Ulysses Sözlüğüyle, Joyce okurlarının yolunu aydınlatıyor. Ulysses Sözlüğü, bir başyapıtla ölümsüzlüğünü garantileyen Joyceun Ulusesini daha derinden duymak isteyenlere sesleniyor... Ulysses'in zor okunurluğu konusunda şunları söylemişti:
TADIMLIKBu Sözlüğün KullanımıOn sekiz bölümlük Ulysses* çevirisinin sağ "İçine o kadar çok bilmece-bulmaca ve sol sayfa kenarlarında, 10 satırda bir, satır sayıları gösterilmektedir. Bu satır sayıları, her zeka oyunu koydum ki, profesörler yüzyıllarca ne demek istediğimi tartışacaklar, insanın ölümsüzlüğü garantilemesinin tek yolu da budur."
Ulysses'i kırk yıllık bir bölümde 1den başlar, ve o bölümün oylumuna göre belli uğraşla Türkçe'ye çeviren Nevzat Erkmen de, zaten garantilediği ölümsüzlüğü bu çağ açıcı romanın sözlüğünü hazırlayarak biraz daha sağlama aldı.
Ulysses'i okurken sözlüğünü de elinizin altında bir sayıda biter.Biz, bu çalışmamızda, her sayfanın tepesinde sayfa numarasından başka, o sayfanın, 18 bölümden hangisiyle ilgili olduğunu da belirtmekteyiz.Örnek:Soldaki sayı bölüm numarası, sağdaki sayı ise sayfa numarasıdır. Ulysses çevirisini okurken, belli bir sayfa ve satırdaki bir sözcüğün, tümcenin, ya da sözün anlamını öğrenmek amacıyla, Ulysses Sözlüğünün o sayfa ve satırı karşılayan maddesine bakabilir, merakınızı giderebilirsiniz.Örnek:31.6 INTROIBO AD ALTARE DEI Katolik Ayininin başlangıcı: Tanrının mihrabına gideceğim. Buna Mezmurlar 43:4te de rastlanır. Bu sayfada Mulligan Katolik Ayinini çeşitli biçimlerde taklit eder. Krş.: 642.5107n.31.6, Ulysses çevirisinin 31. sayfasının 6. satırı demektir. (Not: Tüm alıntılar, dikkati çekmek amacıyla, büyük harflerle gösterilmiştir.) yerlerde bulundurun.
James Joyceun modern romanın başlangıcı kabul edilen başyapıtı Ulyssesi, tam olarak dilimize kazandıran Nevzat Erkmen, Ulysses Sözlüğüyle, Joyce okurlarının yolunu aydınlatıyor. Ulysses Sözlüğü, bir başyapıtla ölümsüzlüğünü garantileyen Joyceun Ulusesini daha derinden duymak isteyenlere sesleniyor... TADIMLIKBu Sözlüğün KullanımıOn sekiz bölümlük Ulysses* çevirisinin sağ ve sol sayfa kenarlarında, 10 satırda bir, satır sayıları gösterilmektedir. Bu satır sayıları, her bir bölümde 1den başlar, ve o bölümün oylumuna göre belli bir sayıda biter.Biz, bu çalışmamızda, her sayfanın tepesinde sayfa numarasından başka, o sayfanın, 18 bölümden hangisiyle ilgili olduğunu da belirtmekteyiz.Örnek:Soldaki sayı bölüm numarası, sağdaki sayı ise sayfa numarasıdır. Ulysses çevirisini okurken, belli bir sayfa ve satırdaki bir sözcüğün, tümcenin, ya da sözün anlamını öğrenmek amacıyla, Ulysses Sözlüğünün o sayfa ve satırı karşılayan maddesine bakabilir, merakınızı giderebilirsiniz.Örnek:31.6 INTROIBO AD ALTARE DEI Katolik Ayininin başlangıcı: Tanrının mihrabına gideceğim. Buna Mezmurlar 43:4te de rastlanır. Bu sayfada Mulligan Katolik Ayinini çeşitli biçimlerde taklit eder. Krş.: 642.5107n.31.6, Ulysses çevirisinin 31. sayfasının 6. satırı demektir. (Not: Tüm alıntılar, dikkati çekmek amacıyla, büyük harflerle gösterilmiştir.)
James Joyce, başyapıtı Ulysses'in zor okunurluğu konusunda şunları söylemişti:
"İçine o kadar çok bilmece-bulmaca ve zeka oyunu koydum ki, profesörler yüzyıllarca ne demek istediğimi tartışacaklar, insanın ölümsüzlüğü garantilemesinin tek yolu da budur."
Ulysses'i kırk yıllık bir uğraşla Türkçe'ye çeviren Nevzat Erkmen de, zaten garantilediği ölümsüzlüğü bu çağ açıcı romanın sözlüğünü hazırlayarak biraz daha sağlama aldı.
Ulysses'i okurken sözlüğünü de elinizin altında bir yerlerde bulundurun.