Aslında bu kitaba dair kitap gibi notlar düşmek lazım. En azından okumak isteyenler için kendi adıma düşündüklerimi paylaşmak boynumun borcu :)
Öncelikle;
-İlk 100 sayfa hatta 150 sayfa "bitse de gitsek" izlenimi verse de, daha sonralarında "kalmak" için siz çaba sarf edeceksiniz.
- İngilizce bilmeyenler için biraz zorluk var; sevgili çevirmek, ingilizce olarak yazdığı yerleri keşke "çevirmenin notu" şeklinde en azından anlamını yazsaydı da elimden kitabı bırakıpta ne anlama geldiğini anlamaya çalışmak için uğraş vermeseydim ve kitaptan anlıkta olsa uzaklaşmasaydım.
-Bazı yerlerde, tabiri caizse roman iyice entrika içine girdikçe, suratımı ekşitip midem bulanma seviyesine gelsemde "mutlu son" ile bitmesi yüzünüzü gülümsetiyor.
-Son 3 bölümde kitabın bitmesi ile bitmemesi arasında kalabiliyorsunuz.
-Karakterleri çözmek gibi bir şeyiniz yok, hepsi birbirinden istisna ve güzel yaratılmış.
Kısacası buna benzer bir çok not düşebilirim. Ama okumanızı ve kütüphanenizde bu kitabın bulunmasını tavsiye ederim. Kendi adıma kitap bitmeden, 2. kitabını dün aldım. Hemen başlayamayacağım çünkü önce kurguyu sindirmek gerekli :) Ama 2. kitapta yani "Ateşle Oynayan Kız" merak konusu uyandırdır mı; tabi ki. Umarım "Ejderha Dövmeli Kız" ı okuduğum kadar zevkle ve merakla okurum.
Okumak isteyenlere ve şuanda okuyanlara, keyifli okumalar dilerim...