Orijinali Osmanlıca olarak1924 Yılında basılan kitap gazeteci Şevket Nezihi’nin Kadıköy Paris Sokağı’nda genelev sahibi Lütfiye Hanım ile ropörtajını içeriyor.
“Bizde kadın mesailini en ziyade tetkik ve hususta kalem oynatanlar Ahmed Midhad Efendi merhumla Halid Ziya, Ahmed Rasim, Hüseyin Rahmi, muhterem Rauf Bey üstatlarımızdır.
Ben kendi kendime dedim ki: Böyle bir şeyi menbaında tetkik etmek daha muvafıktır.
Herhangi bir kuvvet ve saika ile fuhşa düşmüş olanlara samimi, hayırhah bir dost gibi giderek mazilerini, hallerini ve dertlerini sordum. En evvel Cihan-yandı Lütfiye Hanım’dan başlamak gayet tabii idi. Çünkü ben doğmadan çok zaman evvel babalarımızla aynı yaşta olanların hayatına Lütfiye Hanım karışmıştı. Lütfiye Hanım Jean Jacques Rousseau’ya bile “Aferin!...” dedirtecek bir tabiilikle bana bütün macerasını anlattı. Ben de ağzından çıktığı gibi karşılıklı konuşmalarımızı ve Paris sokağında diğer gördüklerimi yazdım.”
Şevket Nezihi 1924
Çeviri : Tamer Erdoğan
Orijinali Osmanlıca olarak1924 Yılında basılan kitap gazeteci Şevket Nezihi’nin Kadıköy Paris Sokağı’nda genelev sahibi Lütfiye Hanım ile ropörtajını içeriyor.
“Bizde kadın mesailini en ziyade tetkik ve hususta kalem oynatanlar Ahmed Midhad Efendi merhumla Halid Ziya, Ahmed Rasim, Hüseyin Rahmi, muhterem Rauf Bey üstatlarımızdır.
Ben kendi kendime dedim ki: Böyle bir şeyi menbaında tetkik etmek daha muvafıktır.
Herhangi bir kuvvet ve saika ile fuhşa düşmüş olanlara samimi, hayırhah bir dost gibi giderek mazilerini, hallerini ve dertlerini sordum. En evvel Cihan-yandı Lütfiye Hanım’dan başlamak gayet tabii idi. Çünkü ben doğmadan çok zaman evvel babalarımızla aynı yaşta olanların hayatına Lütfiye Hanım karışmıştı. Lütfiye Hanım Jean Jacques Rousseau’ya bile “Aferin!...” dedirtecek bir tabiilikle bana bütün macerasını anlattı. Ben de ağzından çıktığı gibi karşılıklı konuşmalarımızı ve Paris sokağında diğer gördüklerimi yazdım.”
Şevket Nezihi 1924
Çeviri : Tamer Erdoğan
Karton Cilt, 98 sayfa
9Aralık2011 tarihinde, Encore Yayıncılık tarafından yayınlandı