Kendimi Durduracak Değilim (İki)

Fırat Budacı'nın ''Kendimi Durduracak Değilim (İki)'' adlı kitabı okurla buluşuyor. Budacı'nın Uykusuz'daki aynı isimli köşesindeki yazılarının toplandığı kitabın kapak çizimi ise Cihan Kılıç'a ait.

İşte böyle sevgili oğlum; evlatlar büyüdükçe babalar kof çıkmaya başlar. kabul ediyorum, beş yaş gerçek babayı görmek için biraz erken oldu. Üstelik konu sadece İngilizce de değil. İngilizce sadece bir başlangıç. On beş on altı yaşlarında olaylara ne kadar düz yaklaştığımı, yirmili yaşlarında kötü mizahın kalesi olduğumu, otuzlu yaşlarında bir dediğimi bir daha dediğimi, aynı aynıyı defalarca anlattığımı, anlatırken etrafta benden başka gülen olmadığını göreceksin.
Ölümümden sonraysa elinde kalan sadece 'Babam çok iyi adamdı' olacak. Şaşırma. Bunlara şimdiden hazırlıklı ol. Senden istediğim, İngilizce bilmediğimi öğrendiğinde, ilk parçası yıkılan baba mitosunun olmadığını baştan kabullenmendir. Mektubumun sonlarına yaklaşırken, hayat Türkçe olduğunda bütün ukalalığımla her zaman yanında olacağımı söylemekten başka bir şey gelmiyor elimden. Zira seninle paylaşabilleceğim çok az İngilizcem kaldı. 'Çiftlikte beş inek var', 'Ağaçtaki üç maymuna bak!', 'Şimdi de bu üç maymunu boya!' gibi İngilizce cümleler benim son çırpınışlarım. İngilicen ilerleyip hayvanlar alemi karıştığında, ben artık yanında olmayacağım. Sen alemlerde İngilizcenle ilerlerken, ben herşeyi bilen ama İngilizce bilmeyen tüm babalar gibi kenardan gururlanacağım.

(Arka Kapak)

Fırat Budacı'nın ''Kendimi Durduracak Değilim (İki)'' adlı kitabı okurla buluşuyor. Budacı'nın Uykusuz'daki aynı isimli köşesindeki yazılarının toplandığı kitabın kapak çizimi ise Cihan Kılıç'a ait.

İşte böyle sevgili oğlum; evlatlar büyüdükçe babalar kof çıkmaya başlar. kabul ediyorum, beş yaş gerçek babayı görmek için biraz erken oldu. Üstelik konu sadece İngilizce de değil. İngilizce sadece bir başlangıç. On beş on altı yaşlarında olaylara ne kadar düz yaklaştığımı, yirmili yaşlarında kötü mizahın kalesi olduğumu, otuzlu yaşlarında bir dediğimi bir daha dediğimi, aynı aynıyı defalarca anlattığımı, anlatırken etrafta benden başka gülen olmadığını göreceksin.
Ölümümden sonraysa elinde kalan sadece 'Babam çok iyi adamdı' olacak. Şaşırma. Bunlara şimdiden hazırlıklı ol. Senden istediğim, İngilizce bilmediğimi öğrendiğinde, ilk parçası yıkılan baba mitosunun olmadığını baştan kabullenmendir. Mektubumun sonlarına yaklaşırken, hayat Türkçe olduğunda bütün ukalalığımla her zaman yanında olacağımı söylemekten başka bir şey gelmiyor elimden. Zira seninle paylaşabilleceğim çok az İngilizcem kaldı. 'Çiftlikte beş inek var', 'Ağaçtaki üç maymuna bak!', 'Şimdi de bu üç maymunu boya!' gibi İngilizce cümleler benim son çırpınışlarım. İngilicen ilerleyip hayvanlar alemi karıştığında, ben artık yanında olmayacağım. Sen alemlerde İngilizcenle ilerlerken, ben herşeyi bilen ama İngilizce bilmeyen tüm babalar gi... tümünü göster


Değerlendirmeler

değerlendirme
9 puan

Uzun zamandır okuduğum en iyi kitaplardan birisi. Sanırım yazarın orta yaşlarını biraz geçmiş bir erkek olması ve olaylara o gözle bakmasından dolayı erkek okuyucular için daha bir zevkli gelicektir kitap.

Yalnız anlamadığım Türkiyenin en çok satan mizah dergisi (uykusuz) da uzun senelerdir her hafta aralıksız yayınlanan bu köşenin kitaba derlenmiş halinin kimse tarafından okunmaması hatta bilinmemesi üzdü beni :(

Profil Resmi
4 puan

Bazı hikayeler sıksada genellikle eğlenceli ama bir Umut Sarıkaya değil


Baskı Bilgileri

Diğer, 395 sayfa
Ocak2013 tarihinde, Mürekkep Basım Yayın tarafından yayınlandı


ISBN
9786054173655
Dil
Türkiye Türkçesi

Etiketler: mizah, anı-hatırat

Benzer Kitaplar

Şu An Okuyanlar

Şu anda kimse okumuyor.

Okumuşlar

zatenkelimelersonludur iisikalp fyilmaz oogut Olurbu
17 kişi

Okumak İsteyenler

ikarusreis İrem Baraz Alpitorenk eminberkant ExlibriS
7 kişi

Takas Verenler

Takas veren bulunamadı.
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski