Ağır bir kitap.Edebiyat veya yüksek lisans öğrencisi değilseniz kitabı okumak için kendinizi kasmanıza gerek yok diye düşünüyorum.
Ağır bir kitap.Edebiyat veya yüksek lisans öğrencisi değilseniz kitabı okumak için kendinizi kasmanıza gerek yok diye düşünüyorum.
Bir edebiyat öğrencisinin okuması gereken kitaplar arasında.
İnsanın beynini çok yoruyor ve kavramak için kitabı tekrar tekrar okumak sizi yorsada , daha sonradan sizi çok faydası olacağını anlıyorsunuz.
Bir edebiyat öğrencisinin okuması gereken kitaplar arasında.
İnsanın beynini çok yoruyor ve kavramak için kitabı tekrar tekrar okumak sizi yorsada , daha sonradan sizi çok faydası olacağını anlıyorsunuz.
Özbekçe (Özbek Türkçesi) olan kitabı beğendim ve Türkiye Türkçesine çevirdim.
Özbekçe (Özbek Türkçesi) olan kitabı beğendim ve Türkiye Türkçesine çevirdim.
Bazen öyle bir cümleye rastlarız ki kitapta, o tek cümleden koca bir roman yazılabilir... Bu grup, işte o sözler için...
Dip Not: Her kitap için ya da her yazar için bir konu açıp, o kitaptan veya yazardan alıntıları ekleyebilirz. Bol konulu, bol alıntılı, boooollll paylaşımlı bir grup olması dileğimle :)
Bazen öyle bir cümleye rastlarız ki kitapta, o tek cümleden koca bir roman yazılabilir... Bu grup, işte o sözler için...
Dip Not: Her kitap için ya da her yazar için bir konu açıp, o kitaptan veya yazardan alıntıları ekleyebilirz. Bol konulu, bol ... tümünü göster
Hemen hemen bütün dünya dillerine çevrilmiş olan Yunus Emre'nin şiirleri milyonlarca insanın gönlünü fethetmeye devam ediyor. Onun şiirleri dün olduğu gibi bugün de sevgiye susamış insanlığı huzur, sükûn ve barış iklimlerine taşıyor. Çünkü Yunus Emre bütün insanlığı Allah sevgisinden hareketle kucaklıyor. Allah aşkıyla çırpınan bir yürekle gönüllere ulaşıyor ve insanların kalplerine insan sevgisini nakşediyor. Ahmet Kabaklı, yedi asırdır dillerden düşmeyen, hiç eskimeyen, hep yeni kalan Yunus'un sevgi seslenişini yeni bir bakış açısıyla dillendiriyor.
Hemen hemen bütün dünya dillerine çevrilmiş olan Yunus Emre'nin şiirleri milyonlarca insanın gönlünü fethetmeye devam ediyor. Onun şiirleri dün olduğu gibi bugün de sevgiye susamış insanlığı huzur, sükûn ve barış iklimlerine taşıyor. Çünkü Yunus... tümünü göster
Bu kitap, eski edebiyat ürünlerini anlamak merakını duyacak olan gençlere küçük bir rehber olsun diye yazılmıştır. Metinlerin açıklanması yolunda, bazılarınca belki fazla görülebilecek tafsilata da, bu gençlerin anlama güçlüklerini mümkün olduğu kadar giderebilmek maksadıyla gidilmiştir.Divan Edebiyatımızın oluşum ve gelişiminde, Arap ve İran edebiyatlarının - hem de önemli derecede - etkileri olduğu malumdur. Fakat, Osmanlı İmparatorluğu devrinde, ulusumuzun aydın zümresinin bu edebiyat ürünlerinde, belirli şartlar ve imkanlar içinde, kendi düşünüş ve duyuş yeteneğiyle inceliğini, kısacası uygarlık düzeyini yüzyıllarca aksettirmiş olduğu da muhakkaktır. Bu edebiyat, 'hala devam eden' anlamıyla, yaşayan bir edebiyat olmasa da, yaşamış bir edebiyattır. Bu realiteyi kabul ederek şimdi yapılacak iş, ulusal kültürümüz içinde bu edebiyatın değer olarak kalan tarafını bulup çıkarmaktır.Divan Edebiyatı zamanında yazılmış olan eserlerin önemli bir kısmı, bugün için ve halis sanat kriterine göre, değersiz veya değerden düşmüş şeylerdir. Fakat, geriye kalanları, daima değerlerini muhafaza edecek ve kültür hazinemizde saklanacak eserlerdir. Mesela, Fuzuli ve Nedim her zaman için aşınmaz birer değerdirler.İşte bu açıklamalı antoloji, bugünkü ve yarınki Türk nesillerinin bu değerlere bigane kalmamaları düşüncesiyle vücuda getirilmiştir... (Önsöz'den)
Bu kitap, eski edebiyat ürünlerini anlamak merakını duyacak olan gençlere küçük bir rehber olsun diye yazılmıştır. Metinlerin açıklanması yolunda, bazılarınca belki fazla görülebilecek tafsilata da, bu gençlerin anlama güçlüklerini mümkün olduğu kada... tümünü göster