Ucuz dram. Çevirmen Semin Sayıt da kitap boyunca salt kelimesini o kadar çok kullanmış ki bunalmamak elde değil. Dilimizde salt anlamında kullanılabilecek "sadece, yalnızca" kelimeleri de varken tercihi "yalnızca" salt kelimesinden yana kullanmayı mesleki tembellik olarak mı, okuma zevkini umursamamak olarak mı adlandırmalı emin olamadım. Ama çeviriyi kötüleştirdiği muhakkak.