Bazen elimizde birçok kitap oluyor ve hangisini okuyacağımıza karar veremiyoruz. Bazen de canımız bir kitap okumak istiyor ama bu kitabın ne olduğuna dair bir fikrimiz olmuyor. İşbu sebeple kurulan bu grupta, okuduğumuz kitaplar hakkında birbirimize yardımcı olabilir, okumak istediğimiz kitaplar hakkında fikir teatisinde* bulunabiliriz diye düşündüm.
* Hep cümle içinde kullanmak istemiştim buraya kısmetmiş.
Arkadaşlar, Sefiller benim için gercekten özel bir romandır ve bu özel romanın çevirisi de mukemmel olmalıdır, Evet, bu romanı tam metninden okumak için gercekten parama kıyarak eski-yeni pek çok Sefiller romanını edindim, en son Türkiye İş Bankası Hasan Ali Yücel Klasikler serisinden Volkan Yalçıntoklu 'nun çevirisini büyük beklentilerle satın aldım , TAM BİR FİYASKO !!! Çeviri özentisiz ve hatalarla dopdolu, bu çeviriden UZAK DURUN ! Dileyenlere çeviri hatalarını yazıp gösterebilirim , Tüm çevirileri kıyasladım ve gördüm ki en sağlam, en temiz çeviri, Nesrin Altınova çevirisidir, Benim elimde sahaftan edindiğim 1973 yılı baskılı 2 cilt halinde olan çeviridir. Okursanız bu çeviriden okuyun.
Bordo siyah yayınları tam olarak çevirmiştir. 5 ciltlik eserdir.
bigceres, gerçekten müjde gibi bir haber. Ben Sefillerin basımını bekliyordum. Diğer yayınevlerini istememiştim. Sabırla bekledim. İlk sipariş 18 Temmuz.
http://www.okuoku.com/kitap/sefiller-2-cilt-takim-victor-hugo-216922.html
Müjdeyle geldim sanırım. İletişim yayınları 2 cilt halinde çıkarmış yahut çıkaracak. İnternet sitesinde gözüküyor. Çevirmen Cenap Karakaya. Nasıldır diye baktım çevirilerinin az ama kaliteli olduğu söyleniyor. Ayrıca her zamanki gibi önsöz sonsöz ekleriyle basılmış. Charles Baudelaire'in önsözünü merak etmedim değil.
Ötüken Neşriyat yayınlarının bir basımı var, 3 ciltlik ve tam metin yazıyor. Çevirmen Erol Kılınç. Bilen var mı alınır mı sizce.
http://www.ilknokta.com/kitap/victor-hugo/sefiller-tam-metin-3-cilt-takim.htm
En iyisi bence Sosyal yayınlarının 5 ciltlik çevirisi. Fakat basımı yok. Hatta arayıp sordum fakat net cevap alamadım.
Belki eski kitapçılardan temin edilebilir. Ben izmirde bir çok yere baktım fakat bulamadım.
bordo siyah misyonerliği yapıyormuş gibi olacak ama niyetim o değil. her neyse, bir yanlış anlaşılmanın düzeltilmesi gerekiyor sanırım çünkü sefiller beş cilt halinde orada.
ama iş bankası'nda karar kılmışsınız. iyi okumalar dilerim.
Bu kadar sabirliysaniz sorun yok zaten,ben bekleyemezdim acikcasi,alirdim ikinci elden yada okurdum kutuphaneden.Istanbulda sehir kutuphanelerinin durumu ne bilmiyorum aslinda bilen varsa söylese sevinirim.
İş bankası yayınları'na mail attım. Sefiller'in çevirisine geçen sene başlanmış. İlk iki kitap çevrilmiş. Tamamı 2015 yılında çıkacakmış. Onu beklemeyi düşünüyorum. 2 yıl çabuk geçer. Okumuşken tam okuyayım.
ingilizcesi 1500 fransızcası 1900 sayfaymış normalinde . tamam biraz kısa olabiler ama çevirisini kötü bulmadım ben