Antonius ve Kleopatra

William Shakespearein tutkulu bir aşkı özenilecek derecede muazzam anlatan eseri Antonius ve Kleopatra, aşka dair yazılan başyapıtlardan birisidir. Mısırla özdeşleştirilen, arzu duyulan Kleopatra ve dünyaya hükmeden asker Markus Antoniusun aşkı sadece geçtiği döneme ya da ulusa sıkışmış kısıtlı bir anlatışla değil de evrensel çapta herkesin sahip çıkacağı duygularla aktarılmıştır. Elinizde tuttuğunuz eser, Julius Caesarın devamı konumundadır. Yazarın şerefin tanımına dair yaptığı yorum da en ilgi çekici temalardan birisidir. Onur, güçlü olanın safında durup buyruğunda savaşlar mı kazanmaktır? Batan gemiden ilk ayrılan İskariyot Enobarbus kazanır mı kayıp mı eder? Bir general midir ülkeleri fetheden, yoksa buyruğunda çalışan yiğit askerleri mi? Bu konuda da bayağı sarsar insanlığımızın ve vicdanımızın yargılarını. Romadaki soylu yiğit asker Antoniusun, Kleopatranın aşkıyla bir kuklaya dönüşmesi kaldırılmaz olunca, oyunda olayların zirveye ulaştığını göreceksiniz. Yetkisinin boyutları değişen, sınırlandırılmaya ve baskıya dayanamayan iki âşık yaşamı reddedip, sahip oldukları aşkla dünyayı ısıtan güneşi de yanlarına alıp dünyayı karanlığa terk ederler. Aşkı büyük bir coşkuyla yansıtan, sade kendisinin değil ama insanlığın aşka dair tutkularını tasvir eden Shakespearein sizin zihninizin de övgüsünü alacağından eminiz.

William Shakespearein tutkulu bir aşkı özenilecek derecede muazzam anlatan eseri Antonius ve Kleopatra, aşka dair yazılan başyapıtlardan birisidir. Mısırla özdeşleştirilen, arzu duyulan Kleopatra ve dünyaya hükmeden asker Markus Antoniusun aşkı sadece geçtiği döneme ya da ulusa sıkışmış kısıtlı bir anlatışla değil de evrensel çapta herkesin sahip çıkacağı duygularla aktarılmıştır. Elinizde tuttuğunuz eser, Julius Caesarın devamı konumundadır. Yazarın şerefin tanımına dair yaptığı yorum da en ilgi çekici temalardan birisidir. Onur, güçlü olanın safında durup buyruğunda savaşlar mı kazanmaktır? Batan gemiden ilk ayrılan İskariyot Enobarbus kazanır mı kayıp mı eder? Bir general midir ülkeleri fetheden, yoksa buyruğunda çalışan yiğit askerleri mi? Bu konuda da bayağı sarsar insanlığımızın ve vicdanımızın yargılarını. Romadaki soylu yiğit asker Antoniusun, Kleopatranın aşkıyla bir kuklaya dönüşmesi kaldırılmaz olunca, oyunda olayların zirveye ulaştığını göreceksiniz. Yetkisinin boyutları değişen, sınırlandırılmaya ve baskıya dayanamayan iki âşık yaşamı reddedip, sahip oldukları aşkla dünyayı ısıtan güneşi de yanlarına alıp dünyayı karanlığa terk ederler. Aşkı büyük bir coşkuyla yansıtan, sade kendisinin değil ama insanlığın aşka dair tutkularını tasvir eden Shakespearein sizin zihninizin de övgüsünü alacağından eminiz.


Değerlendirmeler

değerlendirme
10 puan

İş Bankası Kültür Yayınları baskısının çevirisi Sebahattin Eyüboğlu'na, giriş yazısı Cevza Sevgen'e ve önsözü de Mina Urgan'a aittir.

Profil Resmi
8 puan

Entrika, tutku, siyaset, iktidar kavramlarının iç içe geçtiği bir hikaye okumak isteyenlere:)

Profil Resmi
10 puan

Romeo ve Juliet dışında Shakepeare okumamış olanlara, Shakespeare okumak isteyenlere şiddetle önerilir.

8 puan

Tiyatro oyunu için gitmeden okumak istemiştim. Eski Mısır'a da her zaman ilgim olmuştur. Kleopatra'nın hırsına ve entrikalarına şaşıracaksınız.

8 puan

Bir tarafta Roma'yı feda etmeye hazır bir kalp, diğer tarafta entrikaları ile ünlü Kleopatra. Tertemiz bir aşk hikayesinden çok, iktidar hırsına tanıklık ediyorsunuz. Antonius'un Kleopatra'ya duduğu açık güvensizliğe rağmen, bu ilişkiye devam edebilmesi ve sonunda iktidarı; onun uğruna feda etmesi insana ister istemez; aşkı sorgulatıyor. Yine de bir nevi esaret altında kalmamak için yaptıkları etkileyiciydi. Caesar ve Antonius arasındaki etkileşim de trajedinin en ilginç noktası, insan düşmanını nasıl sevebilir ya da takdir edebilir sorusunu akla getiriyor. Kitabın ortalarında ve sonunda, sevgi ve ihanet o kadar karışıyorki birbirine, Kleopatra Antonius'u sevdi mi diye soruyorsunuz kendinize. Shakespeare'ın diğer eserlerine özellikle de Romeo ve Juliet'e göre gölgede kalan bu tajedisi, yazımda Shakespeare'ın özelliklerini akıcılık ve şiirsellik açısından oldukça taşıyor. Shakespeare'in devrik cümleleri, şiirsel dili esere akıcılık ekliyor olsa da, alışık olmayanlar için oldukça zorlayıcı.


Baskı Bilgileri

Karton Cilt, roman, 164 sayfa
2009 tarihinde, Artemis Yayınları tarafından yayınlandı


ISBN
9789756510872
Dil
Türkiye Türkçesi

Diğer baskılar


Benzer Kitaplar

Şu An Okuyanlar

BugrahanBicer
1 kişi

Okumuşlar

şahende NastasyaFilippovna tarikbalboa selin Tuche:)
81 kişi

Okumak İsteyenler

Greensleeves Fishy dudu herseysinirsel dicle öndeş
35 kişi

Takas Verenler

Takas veren bulunamadı.
Puan : hepsi | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Değerlendirme Zamanı: en yeni | en eski