Uzun yıllardır çevrilemezliği ile bilinen Joyce'un magnum opus'u Finnegans Wake, Umur Çelikyay'ın terscümesi ile nihayet Türkçede. Dilimize Finneganın Vahı adı ile kazandırılan eser, Aylak Adam Yayınları tarafından 3 kitap olarak yayımlanacak. Bir çeviri girişiminden çok, bir terscüme denemesi ya da bir tür Türkçeleştirme yaklaşımıyla ele alınan Finneganın Vahı, yıllardır süren bir bekleyişi nihayet sonlandırıyor.
(Tanıtım Bülteninden)
Uzun yıllardır çevrilemezliği ile bilinen Joyce'un magnum opus'u Finnegans Wake, Umur Çelikyay'ın terscümesi ile nihayet Türkçede. Dilimize Finneganın Vahı adı ile kazandırılan eser, Aylak Adam Yayınları tarafından 3 kitap olarak yayımlanacak. Bir çeviri girişiminden çok, bir terscüme denemesi ya da bir tür Türkçeleştirme yaklaşımıyla ele alınan Finneganın Vahı, yıllardır süren bir bekleyişi nihayet sonlandırıyor.
(Tanıtım Bülteninden)
Kaç günlük okumamdan sonra anladığım/kabullendiğimdir:
Finneganın Vahı = İşkenceden zevk almak.
Eğer bu kitaba yıldız verme cesareti gösterdiysem,
o da metinden aldığım şiirsel zevkin bana verdiği yetkiye dayanmaktadır.
Karton Cilt, 2.Basım, 316 sayfa
Ocak2016 tarihinde, Aylak Adam Kültür Sanat Yayıncılık tarafından yayınlandı