Sabah doldu göklere mavi mavi; Doldur, ışık döker gibi, kâseyi! Acı olmasına acıdır şarap: Ama gerçek acıdır demezler mi? Bizim yaşadığımız çağda Hayyam´ın da içinde bulunduğu kültürün, bir tek olan dünya kültürünün nefes alabildiği yer Batı´dır. Doğu´da ise kültür türlü sebeplerle içine kapanıp boğulmuş. Bu yüzden aynı Hayyam Batı´da insan düşüncesinin gelişmesine yardım etmiş; aynı Hayyam Batı´da bir devrimci diye yorumlanmış, Doğu´da bir uyarıcı diye. Bütün gerçek sanatçılar gibi, yani kendini aşan sanatçılar gibi, Hayyam da bugün kültürün sığındığı, saygın gördüğü, geliştiği yerin, Batı´nın adamıdır. Hayyam´ın doğduğu ve öldüğü yer nerede olursa olsun dörtlükleri kültürün, dolayısıyle doğruluğun en ileride olduğu yer neresiyse oralıdır. Sabahattin Eyüboğlu
Sabah doldu göklere mavi mavi; Doldur, ışık döker gibi, kâseyi! Acı olmasına acıdır şarap: Ama gerçek acıdır demezler mi? Bizim yaşadığımız çağda Hayyam´ın da içinde bulunduğu kültürün, bir tek olan dünya kültürünün nefes alabildiği yer Batı´dır. Doğu´da ise kültür türlü sebeplerle içine kapanıp boğulmuş. Bu yüzden aynı Hayyam Batı´da insan düşüncesinin gelişmesine yardım etmiş; aynı Hayyam Batı´da bir devrimci diye yorumlanmış, Doğu´da bir uyarıcı diye. Bütün gerçek sanatçılar gibi, yani kendini aşan sanatçılar gibi, Hayyam da bugün kültürün sığındığı, saygın gördüğü, geliştiği yerin, Batı´nın adamıdır. Hayyam´ın doğduğu ve öldüğü yer nerede olursa olsun dörtlükleri kültürün, dolayısıyle doğruluğun en ileride olduğu yer neresiyse oralıdır. Sabahattin Eyüboğlu
Hayyamın şiirlerine zaten aşık olduğumdan mıdır bilinmez ama çok sevdim.
Harika dörtlükler. Rubaileri ilk defa okuyacaksanız Sabahattin Eyüboğlu nun çevirisiyle okumanızı tavsiye ederim. Çeviri mükemmel..
Sabahattin Eyüboğlu'nun önsözü ve çevirisiyle tavsiye olunur.
Karton Cilt, 208 sayfa
2003 tarihinde, T. İş Bankası Yayınları tarafından yayınlandı