Platonun felsefî kariyerinde önemli bir dönüm noktası oluşturan ve onun Sokratesin portresini tasvir etmeyi amaçlayan aporetik diyalogları geride bırakıp ilk kez olarak bir takım pozitif öğretiler ortaya koyduğu bir diyalog olan Menon dilimize ilk kez Adnan Cemgil tarafından 1942 yılında Fransızcadan çevirilmiş ve diyalog aynı yıl Milli Eğitim Bakanlığı yayınları arasında çıkmıştır. Adnan Cemgilin çevirisi 1982 yılında bu kez Remzi Kitabevi tarafından yayımlanmıştır.Çalışmalarımın bu aşamasında hemen tümüyle Platon felsefesi üzerinde çalışmamdan cesaret alarak. Cemgilin başladığı işi biraz daha ileri bir aşamaya götürmeyi düşündüm. Çeviriye temel olarak Malcolm Brown tarafından yayımlanmış olan W.K.C. Guthrienin çevirdiği İngilizce metni aldım (Bkz., Platos Meno, İndianapolis, 1971) ve çeviri sırasında R.S. Bluck tarafından yayımlanmış olan Platos Meno (Cambridge University Press, 1961) adlı eserde yeralan Yunanca metinden faydalandım.Çeviri sırasında sevgili öğrencim ve arkadaşım Harun Sıvacınm büyük yardımlarını gördüm. Harun çeviriyi yaparken daha sonra yayımlanacak metnin müsveddesini yaptığı gibi, oluşan müsveddeyi de daktilo etti. Onun bu yardımları olmasaydı, çeviriyi yayımlamak, bu arada büyük ölçüde doktora tezimi yazma çabası içinde olduğumdan, kesinlikle zor olacaktı. Sevgili arkadaşım Haruna içtenlikle teşekkür ediyorum.
Platonun felsefî kariyerinde önemli bir dönüm noktası oluşturan ve onun Sokratesin portresini tasvir etmeyi amaçlayan aporetik diyalogları geride bırakıp ilk kez olarak bir takım pozitif öğretiler ortaya koyduğu bir diyalog olan Menon dilimize ilk kez Adnan Cemgil tarafından 1942 yılında Fransızcadan çevirilmiş ve diyalog aynı yıl Milli Eğitim Bakanlığı yayınları arasında çıkmıştır. Adnan Cemgilin çevirisi 1982 yılında bu kez Remzi Kitabevi tarafından yayımlanmıştır.Çalışmalarımın bu aşamasında hemen tümüyle Platon felsefesi üzerinde çalışmamdan cesaret alarak. Cemgilin başladığı işi biraz daha ileri bir aşamaya götürmeyi düşündüm. Çeviriye temel olarak Malcolm Brown tarafından yayımlanmış olan W.K.C. Guthrienin çevirdiği İngilizce metni aldım (Bkz., Platos Meno, İndianapolis, 1971) ve çeviri sırasında R.S. Bluck tarafından yayımlanmış olan Platos Meno (Cambridge University Press, 1961) adlı eserde yeralan Yunanca metinden faydalandım.Çeviri sırasında sevgili öğrencim ve arkadaşım Harun Sıvacınm büyük yardımlarını gördüm. Harun çeviriyi yaparken daha sonra yayımlanacak metnin müsveddesini yaptığı gibi, oluşan müsveddeyi de daktilo etti. Onun bu yardımları olmasaydı, çeviriyi yayımlamak, bu arada büyük ölçüde doktora tezimi yazma çabası içinde olduğumdan, kesinlikle zor olacaktı. Sevgili arkadaşım Haruna içtenlikle teşekkür ediyorum.
73 sayfa