Sonuna kadar merak yakanızı bırakmıyor. Ana dilde okunması mümkünse dişil-eril ifadelerin kız- erkek çocuk karmaşasının daha rahat anlaşılabileceğini düşünüyorum. Yine de çevirmen bu noktada dilimizin elverdiği kadarıyla iyi iş çıkarmış. Kitabın kapağı ve adı yanıltmasın içerisi karamsarlıkla dolu. Sıradışı, okunmaya değer.